-
1 держать
1) ( не давать выпасть) tenere2) ( служить опорой) sostenere, reggere3) ( удерживать) tenere, mantenere••4) ( сохранять) tenere, custodire, conservare5) ( иметь в хозяйстве) avere, tenere6) ( двигаться) muoversi, tenere••7)держать в курсе — tenere al corrente, tenere informato
держать язык за зубами — stare zitto, tenere la bocca chiusa
* * *несов.1) В tenere vtдержа́ть в руках книгу — tenere in mano un libro
держа́ть ребёнка за руку — tenere per mano un bambino
держа́ть сигарету в зубах — tenere / stringere una sigaretta tra i denti
2) В ( хватать) acchiappare vt3) ( поддерживать) (sos)tenere vt4) ( удерживать в определенном положении) tenere vtдержа́ть руку вытянутой — tenere la mano protesa
5) В (хранить, оставлять) tenere vt, custodire vtдержа́ть деньги в банке — tenere i soldi in banca
держа́ть под арестом — mantenere agli arresti
6) В ( содержать) tenere vt, allevare vtдержа́ть собаку — tenere / allevare un cane
7) ( двигаться) seguire vt, indirizzarsiдержа́ть вправо — tenere a destra; mantenere la destra; così va bene
8) спорт.держа́ть (игрока) — marcare vt
плотно держа́ть — francobollare vt жарг.
держа́ть мяч — tenere / controllare la palla
9) ( с существительным выражает действие) tenere vtдержа́ть речь — tenere / pronuciare il discorso
держа́ть экзамен — dare / sostenere un esame
держа́ть слово — mantenere la parola
держа́ть чью-л. сторону — stare dalla parte di qd; parteggiare per qd
••так держа́ть! — non mollare!
держа́ть себя каким-л. образом — mantenere / osservare una certa condotta
* * *vgener. mantenere, mantenere (слово и т.п.), tenere (в каком-л. состоянии), reggere, tenere, tenere (ñà), portare -
2 придерживаться
1) ( держаться ближе) tenersi più vicino, tenere2) ( следовать) attenersi, seguire* * *несов.1) за + В tenersi, appoggiarsi, sostenersi (a qc)2) Р ( держаться ближе) tenersi vicino / suприде́рживаться правой стороны — tenere la destra
3) Р (следовать чему-л.) (at)tenersi / conformarsi ( a qc); seguire vt, rispettare vt (правила, законы)приде́рживаться чьего-л. мнения — condividere l'opinione di qd
приде́рживаться чьих-л. советов — attenersi ai consigli di qd
приде́рживаться фактов — stare / attenersi ai fatti
строго приде́рживаться законов — essere ligio alla legge
строго приде́рживаться буквы закона — applicare alla lettera la legge
* * *v1) gener. stare a (q.c.) (+G), tenere, tenersi, attenersi (a), perdurare, rispettare (+G)2) liter. attenere (+G)3) fin. seguire -
3 правый
I1) ( расположенный справа) destro2) ( в политике) di destraII1) ( справедливый) giusto, conforme a giustizia2) (правильно поступающий, думающий) che ha ragione* * *I прил.1) destroпра́вая рука — ( mano) destra f, mandritta f
по пра́вую руку от меня — alla mia destra
пра́вая сторона — lato destro, destra f
держаться пра́вой стороны — tenere la destra
2) полит. di destraпра́вая партия — partito di destra
крайне пра́вые — gli ultras
IIпра́вая рука (кого-л.) — braccio destro di qd
1) прил. ( невиноватый) esente di colpa книжн., non colpevole; che è dalla parte del giusto2) м. giusto m3) прил. ( справедливый) giustoнаше дело пра́вое — la nostra causa è giusta
бороться за пра́вое дело — lottare per una giusta causa
4) обычно кратк. ф.быть пра́вым — aver ragione
вы пра́вы — avete ragione
* * *adjgener. diritto, ritto, destro, giusto -
4 правый
I [právyj] agg.1.1) destro2) di destra2.◆II [právyj] agg. (прав, права, право, правы)1.1) ( solitamente forma breve) non colpevole"Разбери, кто прав, кто виноват" (А. Пушкин) — "Non si sa chi ha ragione e chi torto" (A. Puškin)
2) giusto3) m. chi ha ragioneи правый, и виноватый — chi ha ragione e chi ha torto (l'innocente e il colpevole)
2.◆ -
5 держаться
1) ( сохранять положение) tenersi, reggersi2) ( стараться сохранить) cercare di conservare, cercare di mantenere per sé, aggrapparsi3) ( быть укреплённым) essere fissato, reggersi4) ( приложить руку) tenere la mano accostata5) ( стоять) reggersi, stare••6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержаться уверенно — comportarsi con sicurezza, avere un contegno sicuro
7) ( двигаться) muoversi, tenere, seguire8) ( следовать) attenersi, seguire9) ( сохраняться) mantenersi, persistere10) ( не сдаваться) resistere, non arrendersi11)держись! — tieni duro!, forza!
держаться на соплях — essere fatto col culo прост., essere tenuto con lo sputo
* * *1) ( сохранять положение) tenersi / reggersi / aggrapparsi a qc, qdдержа́ться руками за перила — reggersi al corrimano
2) перен. ( стараться сохранить для себя) aggrapparsi / attaccarsi (a qc)держа́ться за должность — tenere all'incarico
3) ( удерживаться) essere attaccato / tenersi a qc4) (приложить руку к какому-л. месту) tenersiдержа́ться за щеку — tenersi la guancia
5) (стоять в каком-л. положении) (man)tenersiдержа́ться прямо — tenersi diritto
еле держа́ться на ногах от усталости — tenersi a malapena in piedi per la stanchezza
6) ( вести себя) comportarsi, avere un contegnoдержа́ться уверенно — mostrarsi sicuro
7) ( двигаться) seguire vt, tenersi; tallonare vtдержа́ться за проводником — tenere dietro alla guida; seguire la guida
8) (следовать чему-л.) attenersi a qc, seguire vtдержа́ться строгих правил — seguire regole severe
9) ( сохраняться) mantenersi, conservarsiпривычки могут держа́ться долго — le abitudini sono dure a morire
10) (не сдаваться, сопротивляться) resistere vi (a), reggere vi (a), non mollareдержа́ться до прибытия подкреплений — resistere fino all'arrivo dei rinforzi
••Только держись! разг. — Adesso viene il bello!; adesso vedrai!
* * *v1) gener. rattenersi, tenersi, assumere un contegno, comportarsi, consistere (íà+P), durare, portarsi, reggersi, secondare (+G), seguire (+G), tener la puntaglia2) liter. attenere -
6 держаться правой стороны
( при движении транспорта) tenere la destraРусско-итальянский автомобильный словарь > держаться правой стороны
-
7 держать направо
vgener. tenere la destra -
8 держаться правой стороны
vgener. tenere la destra, tenersi sulla dirittaUniversale dizionario russo-italiano > держаться правой стороны
-
9 придерживаться
[pridérživat'sja] v.i. impf. (+ gen.) -
10 принять
1) (взять, получить) prendere, accettare2) ( взять в качестве дара) accettare3) (взять в распоряжение, ведение) assumere, accettare4) ( зачислить) ammettere, iscrivere••5) ( посетителей) ricevere6) ( гостей) accogliere, ricevere7) ( воспринять) accogliere, prendereравнодушно принять известие о смерти жены — accogliere con indifferenza la notizia della morte della moglie
••8) (согласиться, отнестись положительно) accettare, accogliere, acconsentire9) ( утвердить) approvare, adottare••10) ( взять для исполнения) prendere, assumere••принять участие — prender parte, partecipare
11) ( приобрести вид) assumere, prendere, adottare••12) (прослушать, записать после приёма) ricevere, captare13) (претерпеть, вынести) patire, prendere14) (выпить, проглотить) prendere, ingoiare15) ( сделать процедуру) prendere, fare16) ( счесть) prendere, ritenere, considerare••17) (подвинуться, отойти) spostarsi, farsi18) (убрать, унести) portare via* * *сов. Вприня́ть подарок — accettare un regalo
приня́ть из рук — accettare dalle mani (di qd)
приня́ть товар — ricevere la merce
2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaприня́ть завод — prendere in consegna la fabbrica
приня́ть командование — assumere il comando
3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtприня́ть в партию — iscrivere al partito
приня́ть на службу — assumere vt
приня́ть в университет — iscriversi all'università
4) (посетителей и т.п.) ricevere vtприня́ть гостей — fare gli onori di casa
приня́ть делегацию — ricevere una delegazione
приня́ть больного — ricevere / ricoverare un malato
радушно приня́ть кого-л. — dare una cordiale accoglienza (a qd); accogliere con cordialità
5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtприня́ть (близко) к сердцу — prendere a cuore
приня́ть на свой счёт — prendere qc sul proprio conto
приня́ть в шутку — prendere in (i)scherzo
6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)приня́ть резолюцию — adottare una risoluzione
приня́ть закон — approvare una legge
приня́ть программу / устав — adottare un programma / uno statuto
приня́ть решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione
7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vtприня́ть по радио — ricevere per radio
8) ( религию) convertirsi (a qc)приня́ть католичество — convertirsi al cattolicesimo
9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtприня́ть другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto
10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vtприня́ть позор — subire la vergogna
11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtприня́ть ванну — prendere / fare un bagno
приня́ть таблетку — prendere / ingerire una pastiglia
12) ( счесть за) prendere perприня́ть за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd
13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtприня́ть вправо / влево — prendere a destra / sinistra
приня́ть сражение — accettare la battaglia
приня́ть вызов — accettare / fronteggiare la sfida
приня́ть меры — adottare provvedimenti / misure
приня́ть в долю — prendere in società
приня́ть во внимание — prendere in considerazione
приня́ть в расчёт — tenere conto di...; considerare che...
приня́ть на веру — dare credito ( alle parole)
приня́ть на себя — addossarsi; prendere su di sé
приня́ть парад — passare in rivista le truppe
приня́ть участие в чём-л. — partecipare / prendere parte a qc
приня́ть к сведению — prendere atto di qc
приня́ть роды, приня́ть ребёнка — raccogliere il parto
•* * *v1) gener. concedere un'udienza, dar ricetto, dare ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение), offrire ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение)2) fin. prendere -
11 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
12 забирать
[zabirát'] v.t. impf. (pf. забрать - заберу, заберёшь; pass. забрал, забрала, забрало, забрали)1.1) prendere; portar via, ritirare2) prendere, arrestare3) deviare4) забиратьсяa) penetrare, introdursib) arrampicarsic) andare lontano; cacciarsiвот уже год, как он забрался в деревню — è da un anno che vive in campagna
2.◆забрать власть над кем-л. — tenere in pugno qd
-
13 нога
[nogá] f. (acc. ногу, pl. ноги, dim. vezz. ножки)1.1) piede (m.); gamba2) zampa2.◆встать на ноги — (a) alzarsi in piedi; (b) diventare indipendente (autonomo)
идти в ногу с чем-л. (с кем-л.) — andare al passo con (tenere il passo di)
на босу ногу — scalzo (a piedi nudi, senza calze)
сбить с ног кого-л. — far cadere qd
наступить кому-л. на ногу — pestare un piede a qd. ( anche fig.)
связать кого-л. по рукам и ногам — legare qd. mani e piedi
одна нога здесь, другая там! — corri! sbrigati!
подставить ножку кому-л. — fare lo sgambetto
быть на короткой ноге с кем-л. — essere molto intimo di qd. (essere pappa e ciccia)
валяться в ногах у кого-л. — supplicare
выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
делать что-л. левой ногой — (fig.) fare coi piedi
поставить (поднять) на ноги кого-л. — rimettere in piedi qd. ( anche fig.)
упасть в ноги к + dat. — supplicare qd
"Чуть свет уж на ногах, И я у ваших ног" (А. Грибоедов) — "Prestissimo son già in piedi, e ai vostri piedi" (A. Griboedov)
-
14 рука
[ruká] f. (pl. руки, dim. ручка, ручонка)1.1) mano (m.); braccio (m.)правая (левая) рука — mano destra (sinistra), braccio destro (sinistro)
удар рукой — manata, pacca
идти рука об руку — (a) andare tenendosi per mano; (b) andare d'accordo
"Держитесь за руки, друзья!" (Б. Окуджава) — "Siate uniti, amici!" (B. Okudžava)
поздороваться за руку с + strum. — stringere la mano a qd
потирать руки — fregarsi le mani ( anche fig.)
опускать руки: у меня прямо руки опускаются — mi cadono le braccia
валиться из рук: у неё всё валится из рук — ha le mani di pastafrolla
2) (рабочие руки) manodopera3) mano (m.), grafia4) lato (m.)5) protettore2.◆на скорую руку — (a) in fretta; (b) alla meno peggio
у меня руки чешутся + inf. — (a) mi prudono le mani; (b) ho una voglia matta di + inf.
умереть на чьих-л. руках — morire tra le braccia di qd
не знать, куда деть руки — sentirsi impacciato
махнуть рукой на + acc. — rassegnarsi, lasciar andare
нагреть руки на + prepos. — lucrare su
мне не с руки + inf. — non mi fa comodo + inf.
набить руку на + prepos. — fare la mano a qc
отбиваться руками и ногами от + gen. — rifiutarsi categoricamente di
быть чьей-л. правой рукой — essere il braccio destro di qd
выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
сильная рука — uomo forte ("uomo con gli stivali")
дать по рукам + dat. — prendere a bacchettate
3.◇
См. также в других словарях:
tenere — te·né·re v.tr. e intr. (io tèngo) I. v.tr. FO I 1a. stringere, reggere qcs. perché non cada, non si muova, ecc.: tenere in mano un bastone Sinonimi: reggere. I 1b. sorreggere qcn. o stringerlo tra le braccia: tenere un bambino in braccio Sinonimi … Dizionario italiano
tenere — {{hw}}{{tenere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io tengo , tu tieni , egli tiene , noi teniamo , voi tenete , essi tengono ; pass. rem. io tenni o tenei o tenetti , tu tenesti ; fut. io terrò , tu terrai ; congiunt. pres. io tenga , noi teniamo , voi… … Enciclopedia di italiano
destra — s. f. 1. dritta (lett.), diritta (lett.) CONTR. sinistra, manca, mancina 2. (polit.) forze conservatrici, partito conservatore, conservazione, reazione □ conservatori, reazionari CONTR. sinistra, gauche (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
destra — {{hw}}{{destra}}{{/hw}}s. f. 1 Mano destra che, nella maggior parte delle persone, è più agile e vigorosa dell altra. 2 Parte destra, lato destro: siediti alla mia destra | Dare la –d, far camminare qlcu. alla propria destra in segno di rispetto… … Enciclopedia di italiano
dritta — drìt·ta s.f. 1. → 1dritto 2. BU mano destra | estens., parte destra, lato destro: tenere la dritta, svoltare a dritta Sinonimi: destra. Contrari: manca, mancina, sinistra. 3. TS mar. il lato destro di una nave, guardando verso prora Sinonimi:… … Dizionario italiano
portare — por·tà·re v.tr. e intr. (io pòrto) AU I. v.tr. I 1a. reggere un oggetto, un peso e sim. spostandolo o trasportandolo in un determinato luogo o direzione: portare un libro in biblioteca, portare la sedia nell altra stanza | con riferimento alle… … Dizionario italiano
serrare — ser·rà·re v.tr. e intr. (io sèrro) CO 1. v.tr., chiudere completamente o saldamente con una chiave, una serratura o altro mezzo: serrare una porta, le finestre, un armadio, un baule, i cassetti; serrare con il lucchetto, a doppia mandata; serrare … Dizionario italiano
ala — 1à·la s.f. FO 1a. organo mobile del volo, spec. di uccelli e insetti, e, in diverse religioni e mitologie, di esseri ritenuti capaci di volare, generalmente coperto di penne o membranoso: aprire, muovere, battere le ali; apertura d ali; un… … Dizionario italiano
mano — mà·no s.f. 1a. FO estremità dell arto superiore formata dal palmo, dal dorso e dalle cinque dita, con funzioni prensili e tattili: mani lunghe, sottili, affusolate, magre, tozze, ruvide, callose, aprire, chiudere le mani 1b. TS anat. tratto… … Dizionario italiano
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano